Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu
You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."
Today's Topics:
1. Re: train-model.perl error (Matthias Huck)
2. Re: I can't get any output from my syntactic baseline.
(Matthias Huck)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Mon, 26 Jan 2015 14:35:22 +0000
From: Matthias Huck <mhuck@inf.ed.ac.uk>
Subject: Re: [Moses-support] train-model.perl error
To: mohamed hasanien <mhmd_hasnen@yahoo.com>
Cc: moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID: <1422282922.1763.3.camel@inf.ed.ac.uk>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
On Mon, 2015-01-26 at 10:02 +0000, mohamed hasanien wrote:
> when i run this SCRIPT I GET THIS ERROR
> ERROR: use --corpus to specify corpus
> at /root/mosesdecoder/scripts/training/tra
> in-model.perl line 379.
Hi Mohamed,
Well, yes, that script requires that you specify a couple of command
line parameters.
You're better off reading some of the descriptions on the Moses website
first [http://www.statmt.org/moses/], e.g. the "Getting Started"
section, the "Phrase-Based Tutorial" and "Experiment.Perl". Next you
should try running the pipeline on small toy data with experiments.perl
(aka the EMS). Once you've written a simple configuration file for it,
the EMS will assemble and run all the commands for you.
Cheers,
Matthias
>
>
>
>
> mohammed hassanien Mohammed
> Egyption Programmers Vice-captain
> 01000121556
>
> Egyption Programmers Syndicate
>
>
>
>
> On Sunday, January 25, 2015 3:33 PM, Matthias Huck
> <mhuck@inf.ed.ac.uk> wrote:
>
>
>
> If you're using the EMS (experiment.perl), you should edit the EMS
> config to point to the right paths.
>
> Set
>
> moses-src-dir = $HOME/mosesdecoder
>
> to tell it where to find Moses.
>
> Cf. http://www.statmt.org/moses/?n=FactoredTraining.EMS#ntoc3
>
>
>
> On Sun, 2015-01-25 at 20:39 +0000, Matthias Huck wrote:
> > Your train-model.perl cannot be found in any of the directories in
> the
> > PATH environment variable.
> >
> > Add the directory to the command:
> > $HOME/mosesdecoder/scripts/training/train-model.perl
> >
> >
> > On Sun, 2015-01-25 at 20:29 +0200, mhmd hassnen wrote:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > > hi all,
> > > > when i try to y\run the following commend
> > > > train-model.perl -external-bin-dir $HOME/mosesdecoder/tools
> > > > i get this error
> > > > -bash: train-model.perl: command not found
> > > >
> > > >
> > > > mohammed hassanien Mohammed
> > > > Egyption Programmers Vice-captain
> > > > 01000121556
> > > >
> > > > Egyption Programmers Syndicate
> > > >
> > > _______________________________________________
> > > Moses-support mailing list
> > > Moses-support@mit.edu
> > > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
> >
> >
> >
>
>
>
> --
> The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
> Scotland, with registration number SC005336.
>
>
>
>
>
--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.
------------------------------
Message: 2
Date: Mon, 26 Jan 2015 14:45:55 +0000
From: Matthias Huck <mhuck@inf.ed.ac.uk>
Subject: Re: [Moses-support] I can't get any output from my syntactic
baseline.
To: hxshi <hxshi@mtlab.hit.edu.cn>
Cc: moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID: <1422283555.1763.5.camel@inf.ed.ac.uk>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Hi,
Yes, we use berkeleyparsed2mosesxml.perl .
Typically these kinds of errors happen if the EMS was misconfigured. But
I don't even know whether you used the EMS at all. You should try to
find the command line for the execution of the phrase extraction binary
in your logs. Then have a look at the parallel corpus and word alignment
that were passed to it. If the data has annotation issues, then track
them back to previous steps. If the data looks okay, then maybe we have
a bug in the extractor.
This is SAMT, not GHKM, right? We mostly use GHKM syntax in Edinburgh at
the moment. However, Hieu should know more in case there has been a
recent modification to SAMT grammar extraction.
Cheers,
Matthias
On Mon, 2015-01-26 at 10:02 +0800, hxshi wrote:
> ?
> Thank you for your responses!
> I found tokens in my model such as following:
>
> [X][HEAD] ?? [X][POS] ?
> ? [X] ||| [X][HEAD] label="HEAD"> <tree label="MOD"> last [X][POS] [TH] ||| 0.00525464 0.122788 0.0475 1 ||| 1-0 2-1 3-5 4-4 ||| 0.244314 0.027027 0.027027 ||| |||
>
> So, is that the reason? I used the script in moses
> (berkeleyparsed2mosesxml.perl ) to change my parsing result to moses
> format. Did you use that script? Or which script do you used for
> format changing.
>
>
>
> ______________________________________________________________________
> Shi Huaxing
>
>
> MI&T Lab
> School of Computer Science and Technology
> Harbin Institute of Technology
>
>
>
> From: Matthias Huck
> Date: 2015-01-26 07:53
> To: hxshi
> CC: moses-support
> Subject: Re: Re: [Moses-support] I can't get any output from my
> syntactic baseline.
> Hi,
>
> I'm not fully sure but it looks to me like something's wrong about your
> model. The tree annotation was probably flawed and you ended up aligning
> and extracting annotation as proper words. Have a look at the rules in
> your phrase table and the parallel corpora it was extracted from. Search
> for tokens in the phrase table that shouldn't be in there (like "<tree"
> and "</tree>").
>
> An alternative explanation might be that the input that you're
> translating got messed up with flawed annotation and those tokens are
> passed through as unknowns. If you're doing string-to-tree, there's no
> need to parse the source side, though. You're setting inputtype=3 which
> doesn't seem to make much sense with regard to that fact (3 is tree
> input, 0 is text input).
>
> Cheers,
> Matthias
>
>
> On Sun, 2015-01-25 at 10:07 +0800, hxshi wrote:
> > Thank you for your advices.
> > now it can translate something now.
> > but when I run it , the translations are as following:
> >
> >
> > Yili </tree> <tree <tree <tree label="COND"> <tree <tree propaganda activities
> > label="AG"> Urumqi <tree label="PROP"> electricity -LRB- <tree ??
> > ? </tree> ?? </tree> ??
> > ? -RRB- label="TH"> <tree label="DET"> </tree> </tree> <tree <tree <tree label="VACTN">
> > <tree Yili creatively </tree> <tree <tree label="COND"> <tree <tree propaganda activities
> > <tree label="PROP"> <tree <tree <tree </tree> label="PROP"> label="MOD">
> > voice accorded a warm welcome
> > Located Xibei border </tree> Yili <tree </tree> </tree> <tree label="TH"> label="REL">
> > <tree <tree <tree <tree label="TH"> label="HEAD"> <tree label="HEAD"> <tree Yili </tree>
> > <tree <tree </tree> <tree label="HEAD"> </tree> <tree
> >
> >
> > they are not what I expected. What is the problem? how can I get the
> > output as string. by the way, the out put even not a tree.
> >
> > ______________________________________________________________________
> > Shi Huaxing
> >
> >
> > MI&T Lab
> > School of Computer Science and Technology
> > Harbin Institute of Technology
> >
> >
> >
> > From: Matthias Huck
> > Date: 2015-01-25 04:04
> > To: hxshi
> > CC: moses-support
> > Subject: Re: [Moses-support] I can't get any output from my syntactic
> > baseline.
> > Hi,
> >
> > As Rico pointed out before: the glue rules are missing.
> >
> > Cheers,
> > Matthias
> >
> >
> > On Sun, 2015-01-25 at 03:25 +0800, hxshi wrote:
> > > I can't get any output with my syntactic baseline. Will anybody know
> > > what maybe wrong?
> > >
> > > I trained a string2tree baseline. Got a rule-table such like this:
> > >
> > > % [X][TH] ??
> > > ? [X][RA] [X] ||| [X][TH] is [X][RA] [PROP] ||| 1.67586e-05 4.51106e-08 0.0475 0.177966 ||| 1-0 2-1 3-2 ||| 2083.76 0.735177 0.735177 ||| |||
> > > % [X][TH] ??
> > > ? [X][RA] ? [X] ||| [X][TH] is [X][RA] [PROP] ||| 2.06243e-06 6.65709e-09 0.0475 0.177966 ||| 1-0 2-1 3-2 ||| 2083.76 0.0904762 0.0904762 ||| |||
> > > % [X][TH] ??
> > > ? [X][RA] ? [X] ||| [X][TH] is [X][RA] [PROP] ||| 1.30259e-06 4.61662e-11 0.0475 0.177966 ||| 1-0 2-1 3-2 ||| 2083.76 0.0571429 0.0571429 ||| |||
> > >
> > > And I always got no output when I using this baseline.
> > > for example :
> > >
> > > input 3 ?
> > >
> > > output on screen:
> > > 3 ?
> > > Translating line 2 in thread id 47362102691584
> > > Line 2: Initialize search took 0.000 seconds total
> > > Translating: <s> 3 ? </s> ||| [0,0]=X (1) [0,1]=X (1) [0,2]=X (1) [0,3]=X (1) [1,1]=X (1) [1,2]=X (1) [1,3]=X (1) [2,2]=X (1) [2,3]=X (1) [3,3]=X (1)
> > >
> > > 0 1 2 3
> > > 0 8 8 0
> > > 0 29 0
> > > 0 0
> > > 0
> > > Line 2: Additional reporting took 0.000 seconds total
> > > Line 2: Translation took 0.003 seconds total
> > > Translation took 0.000 seconds
> > >
> > > Do you know what maybe wrong with my baseline?
> > >
> > > I run decoder with
> > > moses_chart -T -f moses.ini
> > >
> > > trainning this baseline with:
> > > train_model.pl
> > > --glue-grammar --target-syntax -max-phrase-length=999 --extract-options="--NonTermConsecSource --MinHoleSource 1 --MaxSpan 999 --MinWords 0 --MaxNonTerm 3" -lm 0:5:lmsri.en --corpustrain_case --f zh --e en -root-dir train_dir -external-bin-dir bin -mgiza -mgiza-cpus 6 -cores 10 --alignment grow-diag-final-and -score-options ' --GoodTuring'
> > >
> > > the moses.ini as following:
> > > #########################
> > >
> > > # input factors
> > > [input-factors]
> > > 0
> > >
> > > # mapping steps
> > > [mapping]
> > > 0 T 0
> > >
> > > [cube-pruning-pop-limit]
> > > 1000
> > >
> > > [non-terminals]
> > > X
> > >
> > > [search-algorithm]
> > > 3
> > >
> > > [inputtype]
> > > 3
> > >
> > > [max-chart-span]
> > > 20
> > > 1000
> > >
> > > # feature functions
> > > [feature]
> > > UnknownWordPenalty
> > > WordPenalty
> > > PhrasePenalty
> > > PhraseDictionaryMemory name=TranslationModel0 num-features=4 path=/home/workspace/moses-fbis-case-s2t-ch2en/training_dir/model/rule-table.gz input-factor=0 output-factor=0
> > > KENLM name=LM0 factor=0 path=/home/workspace/data-lm/lmsri.en order=5
> > >
> > > # dense weights for feature functions
> > > [weight]
> > > UnknownWordPenalty0= 1
> > > WordPenalty0= -1
> > > PhrasePenalty0= 0.2
> > > TranslationModel0= 0.2 0.2 0.2 0.2
> > > LM0= 0.5
> > >
> > > ______________________________________________________________________
> > > Shi Huaxing
> > >
> > >
> > > MI&T Lab
> > > School of Computer Science and Technology
> > > Harbin Institute of Technology
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Moses-support mailing list
> > > Moses-support@mit.edu
> > > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
> >
> >
> >
> > --
> > The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
> > Scotland, with registration number SC005336.
> >
>
>
>
> --
> The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
> Scotland, with registration number SC005336.
>
--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.
------------------------------
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
End of Moses-support Digest, Vol 99, Issue 62
*********************************************
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 Response to "Moses-support Digest, Vol 99, Issue 62"
Post a Comment