Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu
You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."
Today's Topics:
1. Re: Experiment.perl vs classical moses tutorial (Hieu Hoang)
2. Metrics Task Last Call and a Small Deadline Extension
(Ondrej Bojar)
3. CFP: The 7th Workshop on Patent and Scientific Literature
Translation (PSLT 2017) (Takashi Tsunakawa)
4. Re: Moseserver "report-all-factors" marks all words as UNK
(Etienne Monneret (LM))
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 15 Jun 2017 02:19:32 +0100
From: Hieu Hoang <hieuhoang@gmail.com>
Subject: Re: [Moses-support] Experiment.perl vs classical moses
tutorial
To: Despina Mouratidi <dmouratidi@gmail.com>
Cc: moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID:
<CAEKMkbgwvP3na+KOH+bkDyexEZ-aNn5nZK+-EYZSexaE8R-9fA@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Experiment.perl is very helpful, I always use it.
However, you need to know what each of the steps do so that you can fix the
experiment when experiment.perl breaks, so learning to type all the
commands manually is a useful lesson.
And no, you can't use GPUs to speed up moses. Read this if you want to make
it go faster
http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Optimize
* Looking for MT/NLP opportunities *
Hieu Hoang
http://moses-smt.org/
On 14 June 2017 at 16:31, Despina Mouratidi <dmouratidi@gmail.com> wrote:
> Hello everyone,
> I want to use moses smt for experiments, so I am typing all the comands of
> the baseline moses smt. At the end of all the 'long' procegure i find out
> about experiment.perl. Wich of these two procegures are better?
>
> Thank you
> Despina
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20170614/e1a5062e/attachment-0001.html
------------------------------
Message: 2
Date: Thu, 15 Jun 2017 10:31:10 +0200 (CEST)
From: Ondrej Bojar <bojar@ufal.mff.cuni.cz>
Subject: [Moses-support] Metrics Task Last Call and a Small Deadline
Extension
To: wmt-tasks <wmt-tasks@googlegroups.com>, moses-support@mit.edu,
nmt-developers@googlegroups.com
Cc: Amir Kamran <kamran@ufal.mff.cuni.cz>, Yvette Graham
<graham.yvette@gmail.com>
Message-ID:
<400322458.2179925.1497515470405.JavaMail.zimbra@ufal.mff.cuni.cz>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Dear all,
This is the last call for participation in the WMT17 Metrics Task and we are happy to offer you at least a small deadline extension:
* Papers: Saturday June 17 (anywhere on Earth)
* Metrics themselves: Wednesday June 21 AoE, yes, later; you can add improved results to the camera-ready version
Looking forward to your submissions.
Please remember that in order to be included in the metrics evaluation, you should complete the requested number of human evaluation hits (depending on numbers of submissions your team will make).
This year the metrics evaluation will run via the DFKI-DA system (as opposed to Appraise). Instructions will be sent tomorrow. Languages that will be evaluated are Chinese, Finnish, German, Latvian, and Turkish, as the other languages for the metrics task are covered by crowd-sourcing. Please consider also reaching out to your foreign colleagues if you don't speak these languages. Any problems, please let us know.
Deadline for manual evaluation: already Friday June 23.
Your metrics task organizers,
Ondrej Bojar
Yvette Graham
Amir Kamran
Raphael Rubino
--
Ondrej Bojar (mailto:obo@cuni.cz / bojar@ufal.mff.cuni.cz)
http://www.cuni.cz/~obo
------------------------------
Message: 3
Date: Thu, 15 Jun 2017 18:48:40 +0900
From: Takashi Tsunakawa <tuna@inf.shizuoka.ac.jp>
Subject: [Moses-support] CFP: The 7th Workshop on Patent and
Scientific Literature Translation (PSLT 2017)
To: moses-support@mit.edu
Message-ID: <91d01382-5740-9801-ca74-b6dfa4fedaa7@inf.shizuoka.ac.jp>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
[Apologize for multiple copies]
Dear Moses-support ML members,
I introduce the 1st Call for Papers of The 7th Workshop on Patent and
Scientific Literature Translation (PSLT 2017) held at MT Summit 2017.
First Call for Papers
----------------------------------------------------------------------------
The 7th Workshop on Patent and Scientific Literature Translation (PSLT 2017)
Nagoya University, Nagoya, Japan, September 22, 2017
----------------------------------------------------------------------------
http://www.aamtjapio.com/pslt2017
Following the success of MT Summit 2005, 2007, 2009, 2011, and 2013
Workshops
on Patent Translation, and MT Summit 2015 Workshop on Patent and Scientific
Literature Translation, we are organizing the 7th Workshop on Patent and
Scientific Literature Translation (PSLT 2017) as a part of MT Summit 2017 in
Nagoya University, Nagoya, Japan. While patent information is still one of
the major application areas of machine translation, the need for translation
of different kinds of scientific literature has also been increasing
rapidly.
This edition has extended the area of interest to translation of scientific
literature including patents, scientific articles, and technical reports,
which have common characteristics as well as their own characteristics.
The workshop, which consists of invited talks, presentation of submitted
papers, and free discussion like the previous editions, will be an
opportunity
for researchers and practitioners to get together and exchange their
ideas and
experiences.
* Invited Speakers
We will have the following invited speakers at PSLT 2017:
- Bruno Pouliquen (World Intellectual Property Organization):
WIPO Translate::
Patent Neural machine translation in 10 languages publicly available
- Masaki Kajiki (MK Translation Firm)
Neural Machine Translation and Patent Translation from LSP Perspective
- Andrew Finch (Apple Inc.)
Statistical and Neural Models for Transliteration
* Topics of Interests
We solicit original research papers as well as survey papers and user
reports. Topics of interests include but not limited to:
- Machine translation of patents and scientific literature
- Domain adaptation of MT systems
- Translation aids for patents and scientific literature
- Language resources for patent and scientific literature translation
- Evaluation techniques for patent and scientific literature translation
- Controlled languages and machine translation
- Multilingual retrieval and classification of patents and scientific
literature
* Important Dates
- July 17: Paper submission deadline
- August 11: Notifications to authors
- August 25: Camera-ready versions due
- September 22: Workshop
* Submission Instructions
The format for papers is the same as for regular MT Summit 2017 submissions.
Papers must not exceed 12 (twelve) pages plus 4 (four) pages for references.
All papers should follow the formatting instructions included with the style
files, and should be submitted in PDF. Latex, PDF and MS Word style
files are
available at
http://aamt.info/app-def/S-102/mtsummit/2017/call-for-contributions/call-for-papers-for-research-track/
To allow for blind reviewing, please do not include author names and
affiliations within the paper and avoid obvious self-references.
Papers must be submitted to the START system
(https://www.softconf.com/mtsummit-xvi/pslt2017/) by 11:59 pm PDT (GMT?7
hours), Monday July 17, 2017.
* Workshop Organization
PC Co-Chairs:
Takehito Utsuro (University of Tsukuba, Japan)
Katsuhito Sudoh (Nara Institute of Science and Technology, Japan)
PC Members:
TBA
Publications Chair:
Takashi Tsunakawa (Shizuoka University, Japan)
For more information on MT Summit 2017, please visit:
http://aamt.info/app-def/S-102/mtsummit/2017/
Workshop Web-site:
http://www.aamtjapio.com/pslt2017
--
****************************************
Takashi Tsunakawa
Assistant Professor
College of Informatics / Faculty of Informatics, Shizuoka University
Address: 3-5-1 Johoku, Naka-ku, Hamamatsu, Shizuoka 432-8011 Japan
TEL: (+81)-053-478-1487
e-mail: tuna@inf.shizuoka.ac.jp
URL: http://lab.inf.shizuoka.ac.jp/nisimura/
****************************************
------------------------------
Message: 4
Date: Thu, 15 Jun 2017 15:07:10 +0200
From: "Etienne Monneret (LM)" <em@lingua-et-machina.com>
Subject: Re: [Moses-support] Moseserver "report-all-factors" marks all
words as UNK
To: moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID:
<9171ff2e-6da4-d776-7d79-4abcdc4afb70@lingua-et-machina.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Manager.cpp
OutputSurface(..)
Replace :
for (size_t i = 1 ; i < outputFactorOrder.size() ; i++) {
const Factor *factor = phrase.GetFactor(pos, outputFactorOrder[i]);
if (factor) out << fd << *factor;
else out << fd << UNKNOWN_FACTOR;
}
By :
for (size_t i = 1 ; i < outputFactorOrder.size() ; i++) {
const Factor *factor = phrase.GetFactor(pos, outputFactorOrder[i]);
if (factor) out << fd << *factor;
// else out << fd << UNKNOWN_FACTOR;
}
Best regards,
Etienne
Le 07/06/2017 ? 17:23, Hieu Hoang a ?crit :
> there's probably a bug somewhere in the server code
>
> * Looking for MT/NLP opportunities *
> Hieu Hoang
> http://moses-smt.org/
>
>
> On 7 June 2017 at 11:02, Etienne Monneret (LM)
> <em@lingua-et-machina.com <mailto:em@lingua-et-machina.com>> wrote:
>
> Hi !
>
> I just re-compiled a Moses server.
>
> Now, the "report-all-factors" option is marking all words as UNK:
>
> taking|UNK|UNK|UNK advantage|UNK|UNK|UNK of|UNK|UNK|UNK
> the|UNK|UNK|UNK
> |0-1| mushrooms|UNK|UNK|UNK |2-2| relaxante|UNK|UNK|UNK |6-6|
> is|UNK|UNK|UNK an|UNK|UNK|UNK activity|UNK|UNK|UNK |3-5|
> .|UNK|UNK|UNK |7-7|
>
> This is only in the XML-RPC reply, because, in the mosesserver LOG, I
> really get the good words marked as UNK:
>
> [moses/server/TranslationRequest.cpp:472] BEST TRANSLATION: taking
> advantage of the mushrooms relaxante|UNK|UNK|UNK is an activity .
> [11111111] [total=-108.208]
> core=(-100.000,-10.000,5.000,-6.851,-16.168,-4.675,-21.479,-8.000,-60.608)
>
> Is there a new way to do this ?
>
> Best regards,
>
> Etienne
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu <mailto:Moses-support@mit.edu>
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
> <http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20170615/7193594f/attachment.html
------------------------------
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
End of Moses-support Digest, Vol 128, Issue 19
**********************************************
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 Response to "Moses-support Digest, Vol 128, Issue 19"
Post a Comment