Moses-support Digest, Vol 128, Issue 9

Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu

You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."


Today's Topics:

1. Errors when training: No extract.o.sorted.gz (???)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 7 Jun 2017 04:23:50 +0800 (CST)
From: ??? <yufeifan7@126.com>
Subject: [Moses-support] Errors when training: No extract.o.sorted.gz
To: moses-support@mit.edu
Message-ID: <1f07d7d4.1c3.15c7f13eba2.Coremail.yufeifan7@126.com>
Content-Type: text/plain; charset="gbk"

Dear all:
I am a new hand at moses and machine translation. I was trying to completing a task of translation between two unknown languages.I had completed the word segmentation and clean the corpus with the command: clean-corpus-n.perl train-split.txt right left train-split.clean 1 120
(PS:the two pararrel corpus with extension left and right)
Then I ran the train-model perl as follows:
train-model.perl -root-dir train --cores 8 --corpus /home/yuff/mosesdecoder/projectdata/accessor_variety/train-split.clean --f right --e left --alignment grow-diag-final-and --first-step 2 --reordering msd-bidirectional-fe --lm 0:3:/home/yuff/mosesdecoder/projectdata/accessor_variety/train-split.blm.left --mgiza -mgiza-cpus 2 --parallel --external-bin-dir /home/yuff/mosesdecoder/word_align_tools/


There were a lot of warnings beginning with "Use of Uninitialized Value in " coming out, without ending the executing of perl. However, after about 20 minutes, I got the error as follows:


"Executing: /home/yuff/mosesdecoder/scripts/../bin/lexical-reordering-score /home/yuff/mosesdecoder/projectdata/accessor_variety/translating_working/train/model/extract.o.sorted.gz 0.5 /home/yuff/mosesdecoder/projectdata/accessor_variety/translating_working/train/model/reordering-table. --model "wbe msd wbe-msd-bidirectional-fe"
Lexical Reordering Scorer
scores lexical reordering models of several types (hierarchical, phrase-based and word-based-extraction
terminate called after throwing an instance of 'util::ErrnoException'
what(): util/file.cc:76 in int util::OpenReadOrThrow(const char*) threw ErrnoException because `-1 == (ret = open(name, 00))'.
No such file or directory while opening /home/yuff/mosesdecoder/projectdata/accessor_variety/translating_working/train/model/extract.o.sorted.gz
Aborted (core dumped)
Exit code: 134
ERROR: Lexical reordering scoring failed at /home/yuff/mosesdecoder/scripts/training/train-model.perl line 1924."


The files under the directory "/train" are extremely small or even empty. I searched for the problem and found some others asking about that in 2012: He got the reply like this



However, '[',']' are both characters in these two languages, and uppercase and downcase letters are recognized as different ones. I'm not sure if the first step of training would downcase the letters, so I started with the second step.
I will appreciate it so much if some ones can give some suggestions. Thanks!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20170606/73aa7869/attachment.html

------------------------------

_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


End of Moses-support Digest, Vol 128, Issue 9
*********************************************

0 Response to "Moses-support Digest, Vol 128, Issue 9"

Post a Comment