Moses-support Digest, Vol 135, Issue 7

Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu

You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."


Today's Topics:

1. EAMT 2018 Call for Papers (Mikel L. Forcada)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 8 Jan 2018 09:36:23 +0100
From: "Mikel L. Forcada" <mlf@dlsi.ua.es>
Subject: [Moses-support] EAMT 2018 Call for Papers
To: mt-list@eamt.org, moses-support@mit.edu, apertium-stuff
<apertium-stuff@lists.sourceforge.net>,
TRADUMATICA@LISTSERV.REDIRIS.ES
Message-ID: <1c0bff6c-96ce-88de-4102-3e2a29e08cdc@dlsi.ua.es>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

1stCall for papers

EAMT 2018: The 21th Annual Conference of the European Associationfor Machine Translation

Universitat d'Alacant
Sant Ferran 40 building
03001 Alacant/Alicante, Spain
May 28 to 30,2018

http://eamt2018.dlsi.ua.es

The European Associationfor Machine Translation (EAMT) invites everyone interested in machine translation, translation-related tools and resources to participate in this conference - developers, researchers, users, professional translators and translation/localisation managers: anyone who has a stake in the vision of an information world in which language barriers and issues become less visible to the information consumer. We especially invite researchers to describe the state of the art and demonstrate their cutting-edge results, and professional MT users to share their experiences. Note also that individual translators are invited to share their insights in the use of MT and these will be addressed at a special track.

We expect to receive manuscripts in these four categories:

(R) Researchpapers

Long-paper submissions (up to 10 pages including references) are invitedfor reports of significant research results in any aspect of machine translation and related areas. Such reports should include a substantial evaluation component, or have a strong theoretical and/or methodological contribution where results and in-depth evaluations may not be appropriate.Papers are welcome on all topics in the areas of machine translation and translation-related technologies, including:

* Novel deep-learning approachesfor MT and MT evaluation
* Advances in classical MT paradigms: statistical, rule-based, and hybrid approaches
* Comparison of various MT approaches
* Technologiesfor MT deployment: quality estimation, domain adaptation, etc.
* MT in special settings: low resources, massive resources, high volume, low computing resources
* MT applications: translation/localisation aids, speech-to-speech, speech-to-text, OCR, MTfor user generated content (blogs, social networks), etc.
* Linguistic resourcesfor MT: dictionaries, terminology, corpora, etc.
* MT evaluation techniques, metrics, and evaluation results
* Human factors in MT and user interfaces
* Related multilingual technologies: natural language generation, information retrieval, text categorisation, text summarisation, information extraction, etc.

Papers should describe original work. They should emphasise completed work rather than intended work, and should indicate clearly the state of completion of the reported results. Where appropriate, concrete evaluation results should be included.

Papers should be anonymized, prepared according to the templates specified below , and no longer than 10 pages (including references); the resulting PDFs submitted tohttps://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018
<https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018> (Submission type: EAMT2018 Research).


(U) User studies

Short-paper submissions (up to 6 pages, including references) are invitedfor reports on users' experiences with MT, be it as individual translators, in small- or medium-size business (SMB), in the enterprise, in the government, or in NGOs. Contributions are welcome on:

* Integrating MT and computer-assisted translation into a translation production workflow (e.g. transforming terminology glossaries into MT resources, optimizing TM/MT thresholds, mixing online and offline tools, using interactive MT, dealing with MT confidence scores);
* Use of MT to improve translation or localisation workflows (e.g. reducing turnaround times, improving translation consistency, increasing the scope of globalisation projects);
* Managing change when implementing and using MT (e.g. switching between multiple MT systems, limiting degradations when updating or upgrading an MT system);
* Implementing open-source MT in the SME or enterprise (e.g. strategies to get support, reports on taking pilot results into full deployment, examples of advanced customisation sought and obtained thanks to the open-source paradigm, collaboration within open-source MT projects);
* Evaluation of MT in a real-world setting (e.g. error detection strategies employed, metrics used, productivity or translation quality gains achieved);
* Post-editing strategies and tools (e.g. limitations of traditional translation quality assurance tools, challenges associated with post-editing guidelines);
* Legal issues associated with MT, especially MT in the cloud (e.g. copyright, privacy);
* Use of MT in social networking or real-time communication (e.g. enterprise support chat, multilingual contentfor social media);
* Use of MT to process multilingual contentfor assimilation purposes (e.g. cross-lingual information retrieval, MTfor e-discovery or spam detection, MTfor highly dynamic content);
* Use of standardsfor MT.

Papers should highlight problems and solutions in addition to describing MT integration process or project settings. Where solutions do not seem to exist, suggestionsfor MT researchers and developers should be clearly emphasised.For userpapers produced by academics, we require co-authorship with the actual users.

Papers should be formatted according to the templates specified below, no longer than 6 pages (including references), and submitted as PDF files tohttps://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018
<https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018> (Submission type: EAMT2018 User)

(P) Project/Product description

Abstract submissions (1 page) are invited to report new, interesting:

* Toolsfor machine translation, computer aided translation, and the like (including commercial products and open-source software). The authors should be ready to present the tools in the form of demos or posters during the conference.
* Research projects related to machine translation. The authors should be ready to present the projects in the form of posters during the conference. This follows on from the successful 'project villages' held at the lastEAMT conferences.

Abstracts should be formatted according to the templates specified below , no longer than 1 page (including references), and submitted as PDF files tohttps://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018
<https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018> (Submission type: EAMT2018 Products-Projects).

(T) Translators' track

The use of machine translation by professional translators has an important social and economic impact due to the multilinguality of globalized societies. They deal with MT output in a wide variety of modalities (inside or outside CAT tools, post-editing it and interacting with it in some way or just as inspiration, as freelancers or as in-plant personnel, etc) and, quite often, the decision to use MT or not, and how to use it, is not taken by them or discussed with them in advance.

The machine translation community needs to hear the translators' voice in a fresh and unfiltered way, and learn from their insights on issues such as the following:

* How do objective measurements of productivity impact the decision of MT adoption? How do these affect the translator???s work?
* Which are the psycho-social aspects of MT adoption, how are they influenced by translator attitudes and (pre-)conceptions?
* Are there different tasks in postediting which are more acceptablefor translators than others?
* What are the reasonsfor some translators' dislike of MT / post-editing?
* Are there particular types of MT errors which influence towards acceptance/rejection?
* What is the role of professional translators in MT development? Are they really key stakeholders in the MT research agenda?

Abstract submissions (1 page) are invited to report professional translators' experiences with MT. We encourage professional translators to speak out freely, sincerely and in a proactive way, contributing to the debate with a challenging voice.

Abstracts should be formatted according to the templates specified below, no longer than 1 page (including references), and submitted as PDF files tohttps://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018
<https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018> (Submission type: EAMT2018 Translator).

Paper templates

Use these templates to prepare your submission:

* LaTeX:http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.zip
<http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.zip> (you can also clone the Overleaf project at:https://www.overleaf.com/read/hjghznfqzhkw
<https://www.overleaf.com/read/hjghznfqzhkw> )
* Microsoft Word:http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.doc
<http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.doc>
* LibreOffice/OpenOffice.org:http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.odt
<http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.odt>

Publication

Acceptedpapers will be published in an electronic book of proceedings with an ISBN number.

In addition, the best acceptedpapers will be invited to submit an extended version undergoing a lighter reviewing process, as regularpapers in the Springer journal Machine Translation.

Programme

In addition to an invited talk (to be announced), the programme of the research and user tracks will include oral presentations and poster sessions. Acceptedpapers may be assigned to an oral or poster session, but no differentiation will be made in the conference proceedings.
There will also be a special Translators' track, which will mostly take place on Wednesday. It will be organized around selected, very short oral contributions by individual translators, and will end with round table where the voice of individual translators will be heard along those of researchers, developers and companies using machine translation.

Conference chairs

Research track chair: Maja Popovic, Humboldt-Universitat zu Berlin, Germany.

User track co-chairs: Joachim van Bogaert, CrossLanguage, Gent, Belgium; Andr?? Martins, Unbabel, Lisbon, Portugal

Translators' track chair: Celia Rico, Universidad Europea de Madrid, Spain

Local organizing chair: Juan Antonio Perez-Ortiz, Universitat d'Alacant, Spain.

General chair: Mikel L. Forcada,EAMT President, Universitat d'Alacant, Spain (also Project/Product chair).

Best Thesis Award

TheEAMT Best Thesis Award2018 for PhD theses submitted during 2017 will be awarded at the conference, together with a presentation of the winner's work. Informationfor candidates to the award is available at:http://www.eamt.org/news/news_best_thesis2017.php
<http://www.eamt.org/news/news_best_thesis2017.php> . The deadline is the same asfor the paper submission. Theses should be submitted tohttps://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018
<https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018> (Submission type: Thesis Award)

Important dates

Paper submission: March 27,2018.
Notification to authors: April 22,2018.
Camera-ready deadline: May 3,2018.
Early-bird registration: May 9,2018.
Conference: May 28-30,2018.

--
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Inform?tics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20180108/b3859c1a/attachment.html

------------------------------

_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


End of Moses-support Digest, Vol 135, Issue 7
*********************************************

0 Response to "Moses-support Digest, Vol 135, Issue 7"

Post a Comment