Moses-support Digest, Vol 123, Issue 19

Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu

You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."


Today's Topics:

1. help (S??m?h .)
2. Error in Training the Translation Model (Sonal khosla)
3. Call for papers: EAMT 2017 (Mikel L. Forcada)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sun, 29 Jan 2017 23:18:51 +0000
From: S??m?h . <EbtR2.1490@hotmail.com>
Subject: [Moses-support] help
To: "moses-support@mit.edu" <moses-support@mit.edu>
Message-ID:
<AM4PR10MB02744F982400CF43ACBE0DC1DE480@AM4PR10MB0274.EURPRD10.PROD.OUTLOOK.COM>

Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Hi ,

i am new to use moses so can anyone help me to install it in windows and how can i build translation model


Regads,

Ebtesam


Sent from Outlook<http://aka.ms/weboutlook>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20170129/d34bf902/attachment-0001.html

------------------------------

Message: 2
Date: 30 Jan 2017 05:33:34 -0000
From: "Sonal khosla" <sonal.khosla@rediffmail.com>
Subject: [Moses-support] Error in Training the Translation Model
To: <moses-support@mit.edu>
Message-ID: <20170130053334.32021.qmail@f4mail-235-140.rediffmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi all,

Thank you to those who helped me in the installation. I am able to install Moses through your help.

Now I have an error while training the translation model.
I am using the following command for Truecasing.
/home/sonal/mosesdecoder/scripts/recaser/truecase.perl --model /home/sonal/corpus/truecase-model.hi < /home/sonal/corpus/CORPUS.tok.hi > /home/sonal/corpus/CORPUS.true.hi

There was no error and the file is generated.

But before doing this I had run the same command with different file name.
/home/sonal/mosesdecoder/scripts/recaser/truecase.perl --model /home/sonal/corpus/truecase-model.hi < /home/sonal/corpus/CORPUS.tok.hi > /home/sonal/corpus/CORPUS.hi.true.hi


Now while training the translation model with this command
nohup nice /home/sonal/mosesdecoder/scripts/training/train-model.perl -root-dir train -corpus /home/sonal/corpus/CORPUS.hi.true -f hi -e mr -alignment grow-diag-final-and -reordering msd-bidirectional-fe -lm 0:3:/home/sonal/corpus/CORPUS.hi.blm.mr:8 -external-bin-dir /home/sonal/mosesdecoder/tools >training.out

I am getting the following error in the training.out file.
Using SCRIPTS_ROOTDIR: /home/sonal/mosesdecoder/scripts
Using single-thread GIZA
using gzip
(1) preparing corpus @ Mon Jan 30 11:02:20 IST 2017
Executing: mkdir -p /home/sonal/corpus/train/corpus
(1.0) selecting factors @ Mon Jan 30 11:02:20 IST 2017
(1.1) running mkcls @ Mon Jan 30 11:02:20 IST 2017
/home/sonal/mosesdecoder/tools/mkcls -c50 -n2 -p/home/sonal/corpus/CORPUS.hi.true.hi -V/home/sonal/corpus/train/corpus/hi.vcb.classes opt
Executing: /home/sonal/mosesdecoder/tools/mkcls -c50 -n2 -p/home/sonal/corpus/CORPUS.hi.true.hi -V/home/sonal/corpus/train/corpus/hi.vcb.classes opt
ERROR: can not open file /home/sonal/corpus/CORPUS.hi.true.hi.
Error: Could not read the file '/home/sonal/corpus/CORPUS.hi.true.hi'.


Why is it referring to the old file which I have deleted. How do I correct this error.

Thanks in advance

Sonal

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20170130/32ed8605/attachment-0001.html

------------------------------

Message: 3
Date: Mon, 30 Jan 2017 11:59:42 +0000
From: "Mikel L. Forcada" <mlf@dlsi.ua.es>
Subject: [Moses-support] Call for papers: EAMT 2017
To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net, moses-support@mit.edu
Message-ID: <48f5b56a-b440-3455-d4c4-7dc640997ee3@dlsi.ua.es>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

*

1st Call for papers

EAMT 2017: the 20th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation

Prague, Czech RepublicMay 29 to 31, 2017https://ufal.mff.cuni.cz/eamt2017/

The European Association for Machine Translation (EAMT) invites everyone
interested in machine translation, translation-related tools and
resources to participate in this conference ? developers, researchers,
users, professional translators and translation/localisation managers:
anyone who has a stake in the vision of an information world in which
language barriers and issues become less visible to the information
consumer. We especially invite researchers to describe the state of the
art and demonstrate their cutting-edge results, and professional MT
users to share their experiences.

We expect to receive manuscripts in these three categories:


(R) Research papers

Long-paper submissions (12 pages) are invited for reports of significant
research results in any aspect of machine translation and related areas.
Such reports should include a substantial evaluation component, or have
a strong theoretical and/or methodological contribution where results
and in-depth evaluations may not be appropriate. Papers are welcome on
all topics in the areas of machine translation and translation-related
technologies, including:

*

Novel deep-learning approaches for MT and MT evaluation

*

Advances in classical MT paradigms: statistical, rule-based, and
hybrid approaches

*

Comparison of various MT approaches

*

Technologies for MT deployment: quality estimation, domain
adaptation, etc.

*

MT in special settings: low resources, massive resources, high
volume, low computing resources

*

MT applications: translation/localisation aids, speech-to-speech,
speech-to-text, OCR, MT for user generated content (blogs, social
networks), etc.

*

Linguistic resources for MT: dictionaries, terminology, corpora, etc.

*

MT evaluation techniques, metrics, and evaluation results

*

Human factors in MT and user interfaces

*

Related multilingual technologies: natural language generation,
information retrieval, text categorisation, text summarisation,
information extraction, etc.

Papers should describe original work. They should emphasise completed
work rather than intended work, and should indicate clearly the state of
completion of the reported results. Where appropriate, concrete
evaluation results should be included.

Papers should be anonymized, prepared according to the instructions for
authors in https://ufal.mff.cuni.cz/pbml/instructions-authors, and no
longer than 12 pages; the resulting PDFs submitted to
https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2017(Submission type:
EAMT2017 Research).


(U) User studies

Short-paper submissions (3-6 pages) are invited for reports on users'
experiences with MT, be it as individual translators, in small or medium
size business (SMB), in the enterprise, int the government, or in NGOs.
Contributions are welcome on:

*

Integrating MT and computer-assisted translation into a translation
production workflow (e.g. transforming terminology glossaries into
MT resources, optimizing TM/MT thresholds, mixing online and offline
tools, using interactive MT, dealing with MT confidence scores);

*

Use of MT to improve translation or localisation workflows (e.g.
reducing turnaround times, improving translation consistency,
increasing the scope of globalisation projects);

*

Managing change when implementing and using MT (e.g. switching
between multiple MT systems, limiting degradations when updating or
upgrading an MT system);

*

Implementing open-source MT in the SME or enterprise (e.g.
strategies to get support, reports on taking pilot results into full
deployment, examples of advanced customisation sought and obtained
thanks to the open-source paradigm, collaboration within open-source
MT projects);

*

Evaluation of MT in a real-world setting (e.g. error detection
strategies employed, metrics used, productivity or translation
quality gains achieved);

*

Post-editing strategies and tools (e.g. limitations of traditional
translation quality assurance tools, challenges associated with
post-editing guidelines);

*

Legal issues associated with MT, especially MT in the cloud (e.g.
copyright, privacy);

*

Use of MT in social networking or real-time communication (e.g.
enterprise support chat, multilingual content for social media);

*

Use of MT to process multilingual content for assimilation purposes
(e.g. cross-lingual information retrieval, MT for e-discovery or
spam detection, MT for highly dynamic content);

*

Use of standards for MT.

Papers should highlight problems and solutions in addition to describing
MT integration process or project settings. Where solutions do not seem
to exist, suggestions for MT researchers and developers should be
clearly emphasised. For user papers produced by academics, we require
co-authorship with the actual users.

Papers should be formatted according to the templates available at
https://ufal.mff.cuni.cz/eamt2017/, no longer than 6 pages, and
submitted to https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2017(Submission
type: EAMT2017 User)


(P) Project/Product description

Abstract submissions (1 page) are invited to report new, interesting:

*

Tools for machine translation, computer aided translation, and the
like (including commercial products and open-source software). The
authors should be ready to present the tools in the form of demos or
posters during the conference.

*

Research projects related to machine translation. The authors should
be ready to present the projects in the form of posters during the
conference. This follows on from the successful ?project villages?
held at the last EAMT conferences.

Abstracts should be formatted according to the templates available at
https://ufal.mff.cuni.cz/eamt2017/ , no longer than 1 page, and
submitted to https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2017(Submission
type: EAMT2017 Products-Projects).


Programme

The programme will include oral presentations and poster sessions.
Accepted papers may be assigned to an oral or poster session, but no
differentiation will be made in the conference proceedings.


Publications

Accepted papers in the research track will be published in a special
issue (number 108, dated June 2017) of the Prague Bulletin of
Mathematical Linguistics (PBML), https://ufal.mff.cuni.cz/pbml.

Accepted papers in the user track and accepted project/product
description abstracts will be published in an electronic book of
proceedings.

In addition, the best accepted papers will be invited to submit an
extended version undergoing a lighter reviewing process, as regular
papers in the Springer journal Machine Translation.


Best Thesis Award

The EAMT Best Thesis Award 2017 for PhD theses submitted during 2016
will be awarded at the conference, together with a presentation of the
winner?s work. Information for candidates to the award is available at:
http://www.eamt.org/news/news_best_thesis2016.php. The deadline is the
same as for the paper submission. Theses should be submitted to
https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2017(Submission type: Thesis
Award)


Important dates

*

Paper submission: March 26, 2017.

*

Notification to authors: April 21, 2017.

*

Camera-ready deadline: May 2, 2017

*

Early-bird registration: May 8, 2017.

*

Conference: May 29?31, 2016.

*

--
Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Inform?tics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20170130/2220edad/attachment.html

------------------------------

_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


End of Moses-support Digest, Vol 123, Issue 19
**********************************************

0 Response to "Moses-support Digest, Vol 123, Issue 19"

Post a Comment