Moses-support Digest, Vol 107, Issue 18

Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu

You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."


Today's Topics:

1. How to Develop Parallel Corpus (Asad A.Malik)
2. Re: How to Develop Parallel Corpus (Matthias Huck)
3. Re: How to Develop Parallel Corpus (Dingyuan Wang)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sun, 6 Sep 2015 10:24:22 +0000 (UTC)
From: "Asad A.Malik" <asad_12204@yahoo.com>
Subject: [Moses-support] How to Develop Parallel Corpus
To: Moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID:
<2123355087.2122449.1441535062721.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi All,?
I am currently trying to develop the parallel corpus. I wanted to know is there any tool with which I can develop it? i.e. The sentence in source language is at same line in target language.?--

Kind Regards,

Mr. Asad Abdul Malik

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20150906/412bb20e/attachment-0001.html

------------------------------

Message: 2
Date: Sun, 06 Sep 2015 12:34:42 +0100
From: Matthias Huck <mhuck@inf.ed.ac.uk>
Subject: Re: [Moses-support] How to Develop Parallel Corpus
To: "Asad A.Malik" <asad_12204@yahoo.com>
Cc: Moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID: <1441539282.2078.8.camel@inf.ed.ac.uk>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Hi Asad,

You can try Hunalign or the Microsoft Bilingual Sentence Aligner (if
it's for non-commercial purposes).

Cheers,
Matthias


On Sun, 2015-09-06 at 10:24 +0000, Asad A.Malik wrote:
> Hi All,
>
>
> I am currently trying to develop the parallel corpus. I wanted to know
> is there any tool with which I can develop it? i.e. The sentence in
> source language is at same line in target language.
>
>
> --
>
> Kind Regards,
>
> Mr. Asad Abdul Malik
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support



--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.



------------------------------

Message: 3
Date: Sun, 6 Sep 2015 20:45:31 +0800
From: Dingyuan Wang <abcdoyle888@gmail.com>
Subject: Re: [Moses-support] How to Develop Parallel Corpus
To: "Asad A.Malik" <asad_12204@yahoo.com>
Cc: moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID:
<CAFt8H77LNbiW0cv2NOn_RuTuhu8b4krX2QYiOEZoRRC0CJU0mQ@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Also you can try Bleualign <https://github.com/rsennrich/Bleualign>, which
takes advantage of existing machine translation results.
2015?9?6? ??6:25? "Asad A.Malik" <asad_12204@yahoo.com>???

> Hi All,
>
> I am currently trying to develop the parallel corpus. I wanted to know is
> there any tool with which I can develop it? i.e. The sentence in source
> language is at same line in target language.
>
> --
>
> Kind Regards,
>
> Mr. Asad Abdul Malik
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20150906/3aa43e9f/attachment-0001.html

------------------------------

_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


End of Moses-support Digest, Vol 107, Issue 18
**********************************************

0 Response to "Moses-support Digest, Vol 107, Issue 18"

Post a Comment