Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu
You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."
Today's Topics:
1. monotone-at-ponctuation questions (Kekwal)
2. EAMT16 - Call for Best Thesis Award (deadline March 25th)
(Lucia Specia)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Mon, 15 Feb 2016 13:43:45 +0100
From: Kekwal <vito.mandorino@linguacustodia.com>
Subject: [Moses-support] monotone-at-ponctuation questions
To: moses-support <moses-support@mit.edu>
Message-ID:
<CA+8mSmEWTb_UJJaPVSs=R8zcwoQ=oSZXzA1OEc9AevgC-NV9ng@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Dear all,
I have some questions on the -mp option of the decoder:
1. Is the -mp option integrated by default in the decoder? I have compared
more than 20000 segments translated with and without the option and there
are no differences in the outputs.
2. Is the -mp option compatible with mosesserver?
3. According to the manual, -mp is equivalent to adding <wall /> tags
before and after the following ponctuation signs
,.!?:;"
like in
, -----> <wall /> , <wall />
Could it be useful to add walls also before and after brackets? Which files
in the repository should be modified in order to achieve this?
( ----> <wall /> ( <wall />
) ----> <wall /> ) <wall />
Thank you and best regards,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
*Tel : +33 1 30 44 04 23 Mobile : +33 6 84 65 68 89
<%2B33%206%2084%2065%2068%2089>*
*Email :* *vito.mandorino@linguacustodia.com
<massinissa.ahmim@linguacustodia.com>*
*Website :* *www.linguacustodia.com <http://www.linguacustodia.com/> -
www.thetranslationtrustee.com <http://www.thetranslationtrustee.com/>*
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20160215/625c4e56/attachment-0001.html
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.jpg
Type: image/jpeg
Size: 4421 bytes
Desc: not available
Url : http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20160215/625c4e56/attachment-0001.jpg
------------------------------
Message: 2
Date: Mon, 15 Feb 2016 14:23:54 +0000
From: Lucia Specia <lspecia@gmail.com>
Subject: [Moses-support] EAMT16 - Call for Best Thesis Award (deadline
March 25th)
To: corpora@uib.no, moses-support@mit.edu, mt-list@eamt.org
Message-ID:
<CAALeUxwvtSHExOdJEg70nQs1WnjKNHcJyCcReDromC2tq2j-Cw@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
The European Association for Machine Translation (EAMT, http://www.eamt.org)
is an organization that serves the growing community of people interested
in MT and translation tools, including users, developers, and researchers
of this increasingly viable technology.
The EAMT invites entries for its fifth EAMT Best Thesis Award for a PhD or
equivalent thesis on a topic related to machine translation.
Eligibility
Researchers who
-
have completed a PhD (or equivalent) thesis on a relevant topic in a
European, Northern African or Middle Eastern institution within *calendar
year 2015* and
-
have not previously won another international award for that thesis, are
invited to submit their theses to the EAMT for consideration.
Panel
The submissions will be judged by a panel of experts who will be
specifically appointed as part of the EAMT 2016 programme committee and
which will be ratified by the Executive Board of the EAMT.
Selection criteria
Each thesis will be judged according to how challenging the problem was, to
how relevant the results are for machine translation as a field, and to the
strength of their impact in terms of scientific publications.
Scope
The scope of the thesis need not be confined to a technical area, and
applications are also invited from students who carried out their research
into commercial and management aspects of machine translation.
Possible areas of research include:
-
development of machine translation or advanced computer-assisted
translation : software and resources
-
machine translation for less-resourced languages
-
the use of these systems in professional environments (freelance
translators, translation agencies, localisation, etc.)
-
the increasing impact of machine translation on non-professional
Internet users and its impact in communications, social networking, etc.
-
spoken language translation
-
the integration of machine translation and translation memory systems
-
the integration of machine translation software in larger IT applications
-
the evaluation of machine translation systems in real tasks such as
those above
-
the cross-fertilisation between machine translation and other language
technologies
Prize
The winner will be announced at the same time as accepted papers for the
19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
EAMT 2016 (Riga, Latvia, May 30-June 1 2016), and will receive a prize of
?500, together with an inscribed certificate. The recipient of the award
will be required to briefly present their research at EAMT 2015. In order
to facilitate this, the EAMT will waive the winner's registration costs,
and will make available a travel bursary of ?200 to enable the recipient of
the award to attend the said conference. The prize includes complmentary
membership in the EAMT for 2016 and 2017.
Submission
Candidates will submit using EasyChair:
https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2016, a single PDF file
containing, in this order:
-
a 2-page summary of your thesis in English, containing:
-
your full contact details,
-
the name and contact details of your supervisor(s),
-
a copy of your CV in English (at most one page, plus a complete list of
publications directly related to the thesis)
-
an electronic copy of your thesis
-
optionally, an appendix with any other relevant information on the thesis
By submitting their work, authors
-
agree that, in case they are granted the award, any subsequently
published version of the thesis should carry the citation "Winner of the
2015 European Association for Machine Translation Best Thesis Award" and
-
acknowledge the right of the EAMT to publicize the granting of the award.
Closing date
The closing date for submissions will be the same as the deadline for
research papers at EAMT 2016: March 25th, 2016
--
Lucia
www.dcs.shef.ac.uk/~lucia/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20160215/d2f85c18/attachment.html
------------------------------
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
End of Moses-support Digest, Vol 112, Issue 28
**********************************************
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 Response to "Moses-support Digest, Vol 112, Issue 28"
Post a Comment