Moses-support Digest, Vol 112, Issue 33

Send Moses-support mailing list submissions to
moses-support@mit.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
moses-support-request@mit.edu

You can reach the person managing the list at
moses-support-owner@mit.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Moses-support digest..."


Today's Topics:

1. Re: no translation on factored model (Rajen Chatterjee)
2. Re: no translation on factored model (Oskar Solich)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 17 Feb 2016 14:50:34 +0100
From: Rajen Chatterjee <rajen.k.chatterjee@gmail.com>
Subject: Re: [Moses-support] no translation on factored model
To: Oskar Solich <Oskar.Solich@tsd-int.com>
Cc: "moses-support@mit.edu" <moses-support@mit.edu>
Message-ID:
<CAC4-+NxT_vu1eSZFHN7nwy1HFfXTVxziV2MXaiH97=fMJzEfgw@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi, your moses.ini shows that you have the same LM
(/tools/train/binarpa-9c0988b6.out) for both the factors, you need to
provide the correct LM for each factor.

On Wed, Feb 17, 2016 at 2:15 PM, Hieu Hoang <hieuhoang@gmail.com> wrote:

> are you sure that your phrase table and generation table are not empty?
>
> What is the exact command you used to binarize your phrase-table? Can you
> make your files available for download
>
>
> On 17/02/16 10:25, Oskar Solich wrote:
>
> Hi,
>
>
>
> I have a problem with translating a factored sentence in Moses. If I want
> to translate a sentence with POS tags the result is the same non-translated
> sentence:
>
> *Workers|NN0N are|VV0V facing|VV0V a|DD0D massive|AA0A attack|NN0N on|SS0S
> their|DD0D employment|NN0N and|CC0C social|AA0A rights|NN0N .|cc0c* will
> be translated as *Workers are facing a massive attack on their
> employment and social rights .*
>
>
>
> I played with the factors in moses.ini but nothing works. :/
>
> Where am I going wrong?
>
>
>
> Regards
>
> Oskar Solich
>
>
>
> IT and Organisation
>
> *tsd Technik-Sprachendienst GmbH*
> ?bersetzung & Dokumentation
>
>
> Mittelstra?e 12 - 14
> 50672 K?ln
> Tel. +49-221-92 59 86-34
> Fax +49-221-2 57 73 85
> <oskar.solich@tsd-int.com>oskar.solich@tsd-int.com
> www.tsd-int.com
>
>
>
> Handelsregister Reg. Amtsgericht K?ln - HRB 9533
> Sitz der Gesellschaft: K?ln
> Gesch?ftsf?hrende Gesellschafterin: Dina Freibott
>
>
> The information in this e-mail and its attachments (if any) is
> confidential and may contain legally privileged information. If you are not
> the intended recipient please notify the sender immediately and do not
> disclose the contents to any third party. Any opinions expressed in the
> above e-mail are those of the author personally, and not necessarily those
> of tsd Technik-Sprachendienst GmbH. Although tsd believes this e-mail and
> any attachments are free of any virus or other malware which may affect a
> computer, it is the responsibility of the recipient to ensure that it is
> virus free, and tsd does not accept any responsibility for any loss or
> damage arising in any way from its use.
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing listMoses-support@mit.eduhttp://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
> --
> Hieu Hoanghttp://www.hoang.co.uk/hieu
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>


--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20160217/e6303705/attachment-0001.html

------------------------------

Message: 2
Date: Wed, 17 Feb 2016 14:14:58 +0000
From: Oskar Solich <Oskar.Solich@tsd-int.com>
Subject: Re: [Moses-support] no translation on factored model
To: Hieu Hoang <hieuhoang@gmail.com>, "moses-support@mit.edu"
<moses-support@mit.edu>
Message-ID: <70FE68297B00D841978E41EEAB9B3BDEFFE5CF@dctwo.tsd.local>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Unfortunately the files are too big for uploading (>10GB) - they are not empty. A look into the non-binarized files seems to me looking good. I use iEMS for my experiments. The make file is attached.

The command to binarize my phrase-table is at line 89:
/tools/moses/processPhraseTableMin -nscores 4 -threads 1 -in scorephrases-82b7e505.ptable -out phrasesbin-c750d4ef.minphr

@Rajen
Thank you for the hint! (But my problem is not solved yet.)

Oskar

Von: Hieu Hoang [mailto:hieuhoang@gmail.com]
Gesendet: Mittwoch, 17. Februar 2016 14:15
An: Oskar Solich; moses-support@mit.edu
Betreff: Re: [Moses-support] no translation on factored model

are you sure that your phrase table and generation table are not empty?

What is the exact command you used to binarize your phrase-table? Can you make your files available for download
On 17/02/16 10:25, Oskar Solich wrote:
Hi,

I have a problem with translating a factored sentence in Moses. If I want to translate a sentence with POS tags the result is the same non-translated sentence:
Workers|NN0N are|VV0V facing|VV0V a|DD0D massive|AA0A attack|NN0N on|SS0S their|DD0D employment|NN0N and|CC0C social|AA0A rights|NN0N .|cc0c will be translated as Workers are facing a massive attack on their employment and social rights .

I played with the factors in moses.ini but nothing works. :/
Where am I going wrong?

Regards
Oskar Solich

IT and Organisation
tsd Technik-Sprachendienst GmbH
?bersetzung & Dokumentation

Mittelstra?e 12 - 14
50672 K?ln
Tel. +49-221-92 59 86-34
Fax +49-221-2 57 73 85
oskar.solich@tsd-int.com<mailto:oskar.solich@tsd-int.com>
www.tsd-int.com<http://www.tsd-int.com>

Handelsregister Reg. Amtsgericht K?ln - HRB 9533
Sitz der Gesellschaft: K?ln
Gesch?ftsf?hrende Gesellschafterin: Dina Freibott

The information in this e-mail and its attachments (if any) is confidential and may contain legally privileged information. If you are not the intended recipient please notify the sender immediately and do not disclose the contents to any third party. Any opinions expressed in the above e-mail are those of the author personally, and not necessarily those of tsd Technik-Sprachendienst GmbH. Although tsd believes this e-mail and any attachments are free of any virus or other malware which may affect a computer, it is the responsibility of the recipient to ensure that it is virus free, and tsd does not accept any responsibility for any loss or damage arising in any way from its use.





_______________________________________________

Moses-support mailing list

Moses-support@mit.edu<mailto:Moses-support@mit.edu>

http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support



--

Hieu Hoang

http://www.hoang.co.uk/hieu
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20160217/0faf145a/attachment.html
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: exp_srcpos01.makefile
Type: application/octet-stream
Size: 14349 bytes
Desc: exp_srcpos01.makefile
Url : http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20160217/0faf145a/attachment.obj

------------------------------

_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


End of Moses-support Digest, Vol 112, Issue 33
**********************************************

0 Response to "Moses-support Digest, Vol 112, Issue 33"

Post a Comment